Prescription (Herbal Formula) 602

Item


Title

Prescription (Herbal Formula) 602

Transcribed Chinese Text

(Front)
[Formula 1]
含药用煲服水, 将单内药分二包 (for medicinal use boil and drink water, divide the prescription into two bags)

龍腦 [冰片] (15 qian), 牙皂 [皂荚] (3 tiao), 連召 [连翘] (3 qian), 雄黄 (30? qian), 巴豆 畧炒☐ (slightly fried ☐) 伍大只 (5 big ☐), 元明粉 [芒硝] (15 qian),
金良花 [金银花] (25 qian), 生半下 [半夏 (uncooked)] (15 qian), 胡椒 [?] (3 ☐), 川連 [黄连] (2 qian), 朋砂 [硼砂] (15 qian), 榕须 (1 liang),
牛子 [牛蒡子] 炒☐ (fried ☐) (25 qian), 豆根 [山豆根] (5 qian), 甘炒 [甘草 (fried)] (3 qian), 生没药 [没药 (uncooked)] (2 qian), 生乳香 [乳香 (uncooked)] (25 qian), 白凡 [白矾] (5 qian)

净水煎服 (decoct with clean water for oral intake), 含之即愈矣 (hold decoction in mouth and will be healed)

[Formula 2]
吹药粉用 (powder formula for blowing application)

硃砂 [朱砂] (4 fen), 川連 [黄连] (15 qian), 平消 [皮硝?] (15 qian), 元明粉 [芒硝] (15 qian), 乳香 (15 qian), 百炒双 [?] [1] (1 qian),
雄黄 (15 qian), 射香 [麝香], 冰片[?] (3 fen), 朋砂 [硼砂] (15 qian), 白凡 [白矾] (2 qian), 没药 (15 qian)

共研末吹喉内须要忍李[?]☐[些?]吐清痰 (grind into powder and mix, blow powder formula into the throat, try not to spit clear phlegm?)
不可嚼烟并至☐[鹰?] (avoid chewing tobacco)
涎然及方愈也 (when saliva comes then you are healed)
含完药水用双枝含住 (after holding decoction in mouth, and hold Shuang Zhi[?])
吊清☐[棲? 猜? 碡?]疾涎耳 (clear toxin, sickness in ear?)

(Back)
[Formula 3]
食用方 (internal use formula)

吉更 [桔梗] (35 qian), 何人 [荷叶] (2 qian), 川芎 (1 qian), 貝母 [川贝母] (15 qian), 蘇梗 [紫苏叶 (stem)] (15 qian), 柴胡 (15 qian),
連召 [连翘] (2 qian), 黑枝子 [栀子 (charred)] (15 qian), 牛子 [牛蒡子] 炒☐ (fried ☐) (25 qian), 豆根 [山豆根] (3 qian), 姜虫 [白僵蚕] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 元胡 [延胡索] (1 qian),
香付 [香附] 盐酒炒 (salt wine fried) (2 qian), 泽泻 (15 qian), 泽蘭 [泽兰] (2 qian), 细辛 (5 fen), 白及 [白芨] (2 qian), 只壳 [枳壳] 面炒 (flour fried) (15 qian),
生 (uncooked) 甘炒 [甘草] (25 qian) 炙 (roasted) 甘炒 [甘草] (1 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒☐ (fried ☐) (15 qian), 乌药 (15 qian), 乳香 (2 qian), 没药 (15 qian), 白芥子 炒☐ (fried ☐) (15 qian),
金银花 (2 qian), 元明粉 [芒硝] (1 qian), 劉寄奴 (15 qian), 茴炒 [小茴香 (fried)] (15 qian), 牛七 [牛膝] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 前胡 (15 qian),
金英子 [金樱子] 酒炒 (wine fried) (1 qian), 双寄生 [桑寄生] (2 qian), 赤芍 (15 qian), 榕须 (25 qian), 地骨 [地骨皮] (15 qian), 丹皮 [牡丹皮] (15 qian),
菊花 (15 qian), 红花 (15 qian), 角刺 [皂角刺] (2 qian), 元参 (15 qian), 陳次 [?] (2 qian), 青皮 面炒 (flour fried) (15 qian),
大王 [大黄] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 京芥 [荆芥] 炒 (fried) (2 qian), 花粉 [天花粉] (15 qian), 射香 [麝香] 多[?] (a lot?), 木香 砂仁 (each 5 fen), 冰片 多[?] (a lot?)
净水煎服 (decoct with clean water for oral intake)
抵食唩啉取 (Di Shi Wo Lan pick up), 照福 (shine fortune/good luck)
癸年十弍[二]月初八日单 (prescribed on Gui year, 12th month first 8th day [Lunar calendar])

Related objects (Prescription of herbs)

Creator

Year created

Location created

Patient

Di Shi Wo Lan pick up

Language

Rights

In Copyright - Educational Use Permitted

Rights Holder

Document copy courtesy of Kam Wah Chung State Heritage Site

Owner of the Collection

State of Oregon

Source (the collection in which this object is found)

Kam Wah Chung Collection

KWC location ID

Box 7. 602

Item Type (DCMI Type vocabulary URI)

Text

Format of the digital image

application/pdf

Item sets