-
只壳 [枳壳] 面炒 (flour fried) (18 qian), 香付 [香附] 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian), 厚朴 (15 qian) 姜酒炒 (ginger wine fried), 青代 [青黛] 兑服 (add into liquid for drinking) (1 qian), 茯苓 (1 qian),
佛手 (2 qian), 山查 [山楂] (15 qian), 京芥 [荆芥] 炒 (fried) (15 qian), 何人 [荷叶] (15 qian), 细辛 (3 ☐),
前胡 (15 qian), 陳次 [?] (25 qian), 青皮 (2 qian) 面炒 (flour fried), 元胡 [延胡索] (2 qian), 滑石 兑服 (add into liquid for drinking) (7 fen),
赤芍 (15 qian), 柴胡 (2 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (15 qian), 乳香 (1 qian), 枝子 [梔子] 炒 (fried)
羌虫 [白僵蚕], 元参, 川朴 [厚朴] 姜炒 (ginger fried)
泽蘭 [泽兰], 牛子 [牛蒡子] 炒 (fried)
净水煎服 (decoct with clean water for oral intake)
甲辰年七月十二日单 (prescribed on Jia Chen year, 7th mont 12th day [Lunar Calendar])
-
[Formula 1]
高参 [人参] (15 qian), 京子 [蔓荆子] 盐酒炒 (salt wine fried) (25 qian), 冬早 [冬虫夏草] (3 ☐), 柴胡 蜜炒 (honey fried) (15 qian), 陳皮 盐炒 (salt fried) (2 qian),
升麻 蜜炒 (honey fried) (15 qian), 以米 [薏苡仁] (25 qian), 关炒 [甘草 (cooked)] (2 qian), 炙党 [党参 (roasted)] (3 qian), 炙芪 [黄芪 (roasted)] (3 qian),
當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 貝母 [川贝母] (15 qian), 白术 (3 qian), 炙半下 [半夏 (cooked)] (15 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (15 qian),
五味子 (15 qian), 山查 [山楂] (25 qian), 早仁 [酸枣仁] 炒 (fried) (3 qian), 莲子 (3 qian), 遠智 [远志] (15 qian),
竹茹 姜炒 (ginger fried) (2 qian), 開冬 [麦门冬] (15 qian), 白芷 (15 qian), 干葛 [葛根] (2 qian), 川芎 (1 qian)
净水煎服 (decoct with clean water for oral intake)
[Formula 2]
朝食 (take in the morning?)
百合 (25 qian), 丹皮 [牡丹皮] (2 qian), 云苓 [茯苓]
(25 qian), 炙半下 [半夏 (cooked)] (1 qian), 炙南星 [制天南星] (1 qian),
沙参 (3 qian), 泽泻 (25 qian), 炙地 [熟地黃] (5 qian), 炙首烏 [制何首乌] (15 qian), 淮山 [山药] (25 qian), 㐵肉 [山茱萸] (3 qian), 丝手[?] [熊掌?] (15 qian), 茯神 (15 qian), 巴戟 [巴戟天] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 故主 [补骨脂] 盐酒炒 (salt wine fried) (25 qian),
付子 [制附子] (3 qian), 玉桂 [肉桂] 兑服 (add into liquid for drinking) (5 ☐), 秦艽
(15 qian), 射香 [麝香], 硃砂 [朱砂] 兑服 (add into liquid for drinking)
净水煎服 (decoct with clean water for oral intake)
有利 [牡蛎?] (2 qian), 龍骨 [龙骨] (1 qian)
乙巳年二月初八日单 (prescribed on Yi Si year, 2nd month 8th day [Lunar Calendar])
-
午時茶 (midday tea?) [1] 炒 (fried) (2 jian), 各香 [藿香?] (2 qian), 山查 [山楂] (2 qian), 粟壳 [罂粟壳] 蜜炒 (honey fried) (15 qian), 胡黄連 [黄连] 姜酒炒 (ginger wine fried) (1 qian),
灯心 [灯心草], 槟榔 (1 qian), 白术 (15 qian) 白芷 (1 qian), 细辛, 赤石脂 (1 qian),
京芥 [荆芥] 炒 (fried) (1 qian), 何人 [荷叶] (1 qian), 乳香 (1 qian), 厚朴 (15 qian), 福皮 [大腹皮] 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian)
-
各香 [藿香?] (3 qian), 枟香 [檀香] (1 qian), 细辛 (5 fen), 木香 (1 qian), 砂仁 (15 qian),
訶子 (3 ☐), 冬早 [冬虫夏草] (4 ☐), 沉香 [沉香粉] (2 fen), 烏枚 [乌梅] (3 ☐), 五味子 (15 qian),
干姜 炒 (fried) (2 qian), 厚朴 姜炒 (ginger fried) (25 qian), 故主 [补骨脂] 盐酒炒 (salt wine fried) (2 qian), 大小茴 [八角茴香] [小茴香] 盐酒炒 (salt wine fried) (each 15 qian), 炙半下 [半夏 (cooked)] (15 qian), 炙南星 [制天南星] (1 qian),
干葛 [葛根] (3 qian), 陳次 [?] (15 qian), 姜虫 [白僵蚕] 炒 (fried) 牛子 [牛蒡子] (each 15 qian), 独活 (2 qian), 姜活 [羌活] (15 qian), 青皮 醋面炒 (vinegar flour fried) (15 qian),
使君子 炒 (fried) (4 ☐), 没药 (15 qian), 乳香 (2 qian), 山查 [山楂] 炒 (fried) (3 qian), 蔔炒 [莱菔子 (cooked)?] (15 qian),
云皮 [茯苓] (2 qian), 地榆 醋炒 (vinegar fried) (3 qian), 赤芍 (15 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (15 qian), 艾入 [艾叶] 醋炒 (vinegar fried) (25 qian),
吉梗 [桔梗] (2 qian), 當归 [当归] 醋炒 (vinegar fried) (2 qian), 红花 (1 qian), 粟壳 [罂粟壳] 蜜炒 (honey fried) (25 qian), 白茯苓 [茯苓] (2 qian),
升麻 酒炒 (wine fried) (15 qian), 丹参 (2 qian), 白果 (9 ☐), 白茯苓 [茯苓] (2 qian), 只壳 [枳壳] 面炒 (flour fried) (15 qian),
赤石脂 (15 qian), 京芥 [荆芥] 炒 (fried) (2 qian), 槐花子 [槐米] 盐炒 (salt fried) (3 qian), 次实 [芡实] (15 qian), 胡黄連 [黄连] 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian),
何人 [荷叶] (15 qian), 連召 [连翘] (3 qian), 留皮 [石榴皮] (2 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (2 qian), 槟榔 (2 qian),
降香 (2 qian), 白术 (25 qian), 金銀花 (25 qian), 淮山 [山药] 炒 (fried) (2 qian), 门荳扣 [?] [肉豆蔻?] [1] (15 qian),
香付 [香附] 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian), 㐵肉 [山茱萸] (2 qian), 柴胡 酒炒 (wine fried) (15 qian), 净水煎服 (decoct with clean water for oral intake), 滑石 (2 qian), 兑服 (add into liquid for drinking)
-
生姜 (9 slices), 牛七 [牛膝] 酒炒 (wine fried) (3 qian), 阿膠 有利酒炒 (wine fried with You Li [Mu Li?]) (25 qian), 艾入 [艾叶] 醋炒 (vinegar fried) (3 qian), 川芎 (15 qian),
冬早 [冬虫夏草] (3 ☐), 炙地 [熟地黃] (5 qian), 知母 酒炒 (wine fried) (15 qian), 地骨 [地骨皮] (15 qian), 當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (2 qian),
姜活 [羌活] (15 qian), 赤芍 (15 qian), 開冬 [麦门冬] (2 qian), 炙炒 [甘草] (15 qian), 厚朴 姜炒 (ginger fried) (15 qian),
独活 (2 qian), 蒼朮 米甘炒 (☐ [rice?] sweet fried) (15 qian), 陳皮 盐炒 (salt fried) (15 qian), 白芷 (15 qian), 只壳 [枳壳] 面炒 (flour fried) (1 qian),
生地 [生地黃] 姜酒炒 (ginger wine fried) (25 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (2 qian), 玉桂 [肉桂] (5 fen), 麻黄 (8 ☐), 白术 (2 qian),
吉更 [桔梗] (2 qian), 黄芩 黄柏 盐酒炒 (salt wine fried) (each 5 fen), 竹力 [竹沥] (1 qian), 乳香 (15 qian), 京芥 [荆芥] 炒焦[?] (fried charred?) (2 qian)
-
生姜 (9 slices), 杏仁 (25 qian), 款冬花 酒炒 (wine fried) (15 qian), 橘红 (15 qian), 双寄生 [桑寄生],
冬草 [冬虫夏草] (3 ☐), 牛子 [牛蒡子] 炒 (fried) (15 qian), 山甲 [穿山甲] (3 slices?), 山查 [山楂] (3 qian), 牛七 [牛膝] 酒炒 (wine fried) (25 qian),
柯子 [诃子], 姜虫 [白僵蚕] 炒 (fried) (25 qian), 甘炒 [甘草] (15 qian), 丹皮 [牡丹皮] (15 qian), 乳香 (2 qian),
豆根 [山豆根] (25 qian), 貝母 [川贝母] (25 qian), 双白 [桑白皮] (25 qian), 元参 (15 qian), 白芥子 酒炒 (wine fried) (15 qian),
生地 [生地黃] 姜炒 (ginger fried) (3 qian), 射干 (25 qian), 菊花 (25 qian), 干葛 [葛根] (3 qian), 只壳 [枳壳] 有利炒 (fried with Mu Li / 牡蛎?) (15 qian),
兜铃 [马兜铃] (25 qian), 花粉 [天花粉] (15 qian), 金良花 [金银花] (25 qian), 厚朴 姜炒 (ginger fried) (25 qian), 青皮 面炒 (flour fried) (15 qian),
香付 [香附] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 防風 (15 qian), 陳次 [?] (15 qian), 蘇子 [紫苏子] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 蘇人 [紫苏叶] (1 qian),
好本 [藁本] (15 qian), 吉更 [桔梗] 蜜炒 (honey fried) (3 qian), 百部 酒炒 (wine fried) (15 qian), 蒌仁 [瓜蒌仁] 炒☐ (fried ☐) (25 qian), 炙半下 [半夏 (cooked)] (2 qian), 炙南星 [制天南星] (15 qian),
川芎 (1 qian), 何人 [荷叶] (15 qian), 京芥 [荆芥] 炒 (fried)
(15 qian), 赤芍 (15 qian), 福花 [旋覆花] (15 qian)
-
泽泻, 炙地 [熟地黃], 云苓 [茯苓], 舟皮 [牡丹皮], 㐵肉 [山茱萸], 淮山 [山药]
-
黄柏 盐酒炒 (salt wine fried) (2 qian), 知母 盐酒炒 (salt wine fried) (2 qian), 阿膠 [阿胶] 有利炒 (fried with You Li [Mu Li?]) (2 qian) ,
黄芩 盐酒炒 (salt wine fried) (2 qian), 艾入 [艾叶] 醋炒 (vinegar fried) (25 qian), 前胡 (2 qian)
-
吉更 [桔梗] 盐蜜炒 (salt honey fried) (2 qian), 生地 [生地黃] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 冬枣 [冬虫夏草] (3 ☐), 关炒 [甘草] (2 qian), 龍腦 [冰片] (5 ☐), 炉荟 [芦荟] (5 ☐),
京子 [蔓荆子] 盐酒炒 (salt wine fried) (15 qian), 全退 [蝉蜕] 姜炒先面炒 (ginger fried first flour fried) (1 qian), 使君子 姜炒 (ginger fried), 漏炉 [漏芦] (1 qian), 川芎 (2 qian), 青皮 面醋炒 (flour vinegar fried) (15 qian),
生姜 (9 slices), 牛子 [牛蒡子] 炒 (fried) (15 qian), 豆根 [山豆根] (2 qian), 貝母 [川贝母] (1 qian), 白芷 (15 qian), 陳次 [?] (15 qian),
昌蒲 [石菖蒲] (2 qian), 乳香 (15 qian), 没药 (1 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (15 qian), 独活 (15 qian), 姜活 [羌活] (15 qian),
遠智 [远志] (15 qian), 黄柏 酒炒 (wine fried) (15 qian), 全虫 [全蝎] 姜炒先☐食 (ginger fried first ☐ eat) (10 ☐), 淮山 [山药] (2 qian), 炙地 [熟地黃] (5 qian), 知母 酒炒 (wine fried) (15 qian),
㐵肉 [山茱萸] (2 qian), 丹皮 [牡丹皮] (3 qian), 泽泻 (2 qian), 白茯苓 [茯苓] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 白芍 (2 qian), 當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (2 qian)
-
顶存水路☐☐☐ (Ding cun water avenue)
龍腦 [冰片] (25 qian), 炉会 [芦荟] (1 qian), 射干 (25 qian), 典铃 [马兜铃] (2 qian), 豆根 [山豆根] (3 qian), 全虫 [全蝎] 炒[?] (fried) (1 qian), 姜虫 [白僵蚕] 酒炒[?] (wine fried) (15 qian), 炙南星 [制天南星] (15 qian), 炙伞下 [半夏 (cooked)] (15 qian), 甲三☐ (Jia 3 ☐) , 白术 (25 qian)
-
頭次用 (for first time use)
章香 [樟脑] (5 qian), 硫磺 一两[?] (1 liang?), 兒茶 (4 qian), 川連 [黄连] (2 qian), 蘚皮 [白鲜皮] (3 qian), ☐☐仁 [酸枣仁?] 炒 (fried) (25 qian),
射香 [麝香], 白凡 [白矾] (2 qian), 枯凡 (25 qian), 陀僧 [密陀僧] (3 qian), 寒水石 [?] [1] (2 qian), 大王 [大黄] (3 qian),
黃柏 (25 qian), 牙皂 [皂荚] (5 ☐), 冰片 (3 ☐), 雄黄 (3 qian), 苦参 (25 qian), 姜活 [羌活] (2 qian)
共研末猪油開搽之即好矣 (ground and mix with lard, then apply to heal)
大☐[弍?]用, 加生疯人之药散令用 (add some herbal powder for manic patient? )
加 (add) 章香 [樟脑] (3 qian), 雄黄 (3 qian), 白凡 [白矾] (2 qian), 兒茶 (4 qian), 硫黄 [硫磺] (3 qian)
牛骨腮開搽 (cow bone cheek open apply)
-
生姜 (9 slices), 射干 (2 qian), 京芥 [荆芥] 炒 (fried) (1 qian), 何人 [荷叶] (15 qian), 豆根 [山豆根] (25 qian),
竹力 [竹沥] 兑服 (add into liquid for drinking) (15 qian), 防風 (15 qian), 秦艽 (15 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (25 qian), 地骨 [地骨皮] (1 qian),
吉更 [桔梗] (2 qian), 天冬 [天门冬] (25 qian), 開冬 [麦门冬] (25 qian), 知母 盐酒炒 (salt wine fried) (25 qian), 陳次 [?] (15 qian),
生地 [生地黃] (3 qian), 當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 炙地 [熟地黃] 姜炒 (ginger fried) (4 qian), 黄柏 蜜炒 (honey fried) (2 qian), 炙炒 [甘草] (15 qian),
冬早 [冬虫夏草] (3 ☐), 白朮 (3 qian), 生芪 [黄芪 (uncooked)] (4 qian?), 早仁 [酸枣仁] 炒 (fried) (25 qian), 紫苑 [紫菀] 蜜炒 (honey fried) (1 qian),
蒌仁 [瓜蒌仁] 炒 (fried) (15 qian), 貝母 [川贝母] 兑服 (add into liquid for drinking) (15 qian), 杏仁 (25 qian), 五味子 (15 qian)
-
㐵肉 [山茱萸] (3 qian), 丹皮 [牡丹皮], 前子 [车前子], 牛七 [牛膝] 盐酒炒 (salt wine fried) (3 qian), 泽泻 (25 qian),
付子 [制附子] (4 qian), 姜活 [羌活] (3 qian), 独活 (25 qian), 淮山 [山药] (25 qian), 云苓 [茯苓] (25 qian),
干姜 炒 (fried) (25 qian), 炙地 [熟地黃] (5 qian), 玉桂 [肉桂] 兑服 (add into liquid for drinking) (4 fen), 當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (15 qian),
巴戟 [巴戟天] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 乌巴 [乌麻?] [1] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 故主 [补骨脂] 盐酒炒 (salt wine fried) (3 qian), 鹿角双 [鹿角霜] (2 qian), 云皮 [茯苓 (outer layer)] 盐酒炒 (salt wine fried) (2 qian)
益智 [益智仁] 盐炒 (salt fried) (25 qian)
-
(Front)
大王 [大黄] (9 qian), 何人 [荷叶] (5 qian), 姜活 [羌活] (2 qian), 独活 (2 qian), 白芷 (2 qian), 乙金 [郁金] (2 qian), 赤芍 (2 qian),
姜活 [羌活] (2 qian), 京芥 [荆芥] (3 qian), 藓皮 [白鲜皮] (2 qian), 陀僧 [密陀僧] (4 qian), 白及 [白芨] (3 qian), 花粉 [天花粉] (2 qian), 連召 [连翘] (3 qian),
雄黄 (3 qian), 生川乌 [制川乌 (uncooked)] (3 qian), 甘節 (3 qian), 川連 [黄连] (3 qian), 枯凡 [枯矾] (3 qian), 枯炒 [夏枯草] (2 qian), 木别 [木鳖子] 燒灰[?] (burned ash?) (4 ☐),
山次菇 [山茨菇] (15 qian), 生炒乌 [制草乌 (uncooked)] (15 qian), 血竭 (1 qian), 牛七 [牛膝] (3 qian), 白凡 [白矾] (3 qian), 三棱 (2 qian), 莪术 (2 qian),
生半下 [半夏 (uncooked)] (5 qian), 红花 (2 qian), 生乳香 [乳香 (uncooked)] (3 qian), 生没药 [没药 (uncooked)] (3 qian), 牙皂 [皂荚] (10 ☐), 川☐ [?] [1] 炒 (fried) (3 tiao), 硫黄 [硫磺] (2 qian),
生南星 [制天南星 (uncooked)] (4 qian), 射香 [麝香], 冰片, 漏炉 [漏芦] (1 qian), 炉会 [芦荟] (1 qian), 良花 [金银花] (2 qian), 泽蘭 [泽兰] (3 qian),
公英 [蒲公英] (2 qian), 白芥子 炒 (fried) (2 qian), 琥珀 (2 qian), 灵仙 [威灵仙] (2 qian), 牛子 [牛蒡子] 炒 (fried) (2 qian), 巴豆荳 [巴豆] 炒焦 (fried charred), 章香 [樟脑] (3 qian)
剪☐锭取 (cut ☐ pill to take), 牛肝開搽手为药 牛胆市酒亦好 (cow gallbladder, apply powder ointment on the skin, female cow gallbladder also good)
辰[甲辰?]年十一[?]二[?]月十四[日]单 (prescribed on Chen [possibly Jia Chen] year, 11th[?] 12th[?] month 14th [day] [Lunar calendar])
(Back)
[top from right to left]
包內药散暂用 (inside the bag, powder, temporary used)
牛肝開搽更好 (cow gallbladder, apply powder ointment for better)
为药牛胆市酒開搽亦好矣 (☐☐, cow gallbladder, alcohol, apply powder ointment on the skin also good)
千祈交红灵膏贴疮口为药也炒記妙記 (it is good to put Qian Qi Jiao Hong Ling medicinal ointment on open wound, remember)
-
射香 [麝香], 海石 [浮石] (15 qian), 乳香 (2 qian), 生南星 [制天南星 (uncooked) (3 qian),
冰片 (3 fen), 元明粉 [芒硝 (refined)] (1 qian), 没药 (2 qian), 灵☐ [1] 炒 (fried) (1 qian?)
-
吉更 [桔梗] (15 qian), 京芥 [荆芥] 炒 (fried) (2 qian), 何人 [荷叶] (15 qian), 防風 (2 qian), 前胡 (15 qian),
陳次 [?] (15 qian), 禾叶 [荷叶?] [1] (1 qian), 蘇子 [紫苏子] (15 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (15 qian), 赤芍 (15 qian),
青皮 (15 qian), 貝母 [川贝母] (15 qian), 元参 (15 qian), 双白[桑白皮] (2 qian), 兜铃 [马兜铃] (15 qian),
花粉 [天花粉] (1 qian), 只壳 [枳壳] (15 qian), 菊花 (1 qian), 開冬 [麦门冬] (15 qian), 柴胡 (2 qian),
射干 (15 qian), 良花 [金银花] (2 qian), 冬花 [款冬花] (1 qian), 紫苑 [紫菀] (1 qian), 百部 (1 qian)
-
另加行茶药 (add another moving tea medicine?)
大王 [大黄] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 厚朴 姜炒 (ginger fried) (15 qian), 黄芩 酒炒 (wine fried) (2 qian),
只实 [枳实] 面炒 (flour fried) (2 qian), 柴胡 (25 qian), 麻仁 [火麻仁] 炒 (fried) (2 qian)
-
[Formula 1]
生姜 (cut slices) (4 qian), 地榆 醋盐炒 (vinegar salt fried)
(4 qian), 棉花子 酒炒☐ (wine fried ☐) (25 qian), 蓮蓬壳 [莲房] 存性 (?) (3 qian),
阿膠 有利炒 (fried with Mu Li?) (3 qian), 京芥 [荆芥] 炒焦 (fried charred) (25 qian), 艾入 [艾叶] 炒焦 (fried charred) (2[?] qian), 炙地 [熟地黃] (3 qian),
冬早 [冬虫夏草] (4 ☐), 川芎 (1 qian), 灵脂 [五灵脂] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 蒲黄 炒焦 (fried charred) (15 qian),
干姜 炒 (fried) (2 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (2 qian), 青皮 醋面炒 (vinegar flour fried) (25 qian), 升麻 蜜炒 (honey fried) (2 qian)
净水煎服 (decoct with clean water for oral intake)
[Formula 2]
又单☐用
生姜 切片 (cut slices) (5 qian), 艾入 [艾叶] ☐炒 (☐ fried) (4 qian), 蘇人 [紫苏叶] (15 qian), 毛根 [白茅根] 炒焦 (fried charred) (25 qian),
葱头 [葱白头] 三大☐ (3 big ☐), 京芥 [荆芥] 炒焦 (fried charred) (25 qian), 地榆 醋盐炒 (vinegar salt fried) (3 qian), 砂仁 (25 qian)
净水煎服 (decoct with clean water for oral intake), 送服 (wash the medicine down?) 琥珀 (Hu Po [amber]) 寿星 (add Hu Po for longevity?)
-
艮花 [金银花], 甘炒 [甘草], 狼毒, 洗皮 [白鲜皮?], 京芥 [荆芥], 何入 [荷叶], 茶仔 [?] [1], 漏炉 [漏芦]
洗皮 [白鲜皮?], 牙皂 [皂荚], 漏炉, 粉 (powder) [?]
-
加合☐单 (add to ☐ prescription) 柞☐子 甲 (?)
川連 [黄连] (15 qian), 花粉 [天花粉] (2 qian), 羚羊 [羚羊角] (1 qian), 犀角 [水牛角] (1 qian), 柴胡 (25 qian),
洋参 [西洋参] (15 qian), 元参 (2 qian), 菊花 (2 qian), 滑石 (15 qian), 生地 [生地黃] (4 qian),
生 (uncooked) 炙 (roasted) 石子 [?] [1] (2 qian) (3 qian), 红花 (2 qian), 乳香 (2 qian)
-
胆凡 [胆矾], 小茴 [小茴香], 三苓 [三棱], 莪术,
紅黃 [红花?], 白凡 [白矾]
灵仙 [威灵仙], 牛七 [牛膝], 羌王 [姜黄], 羌活,
川朴 [厚朴], 連乔 [连翘], 蒲王 [蒲黃], 独 [独活]
-
炉会 [芦荟] (15 qian), 前子 [车前子] (25 qian),
甘遂 (25 qian), 红黄 [红花?] [1] (2 qian),
石偉 [石葦] (25 qian), 使君子 (6 ☐?)
-
生地 [生地黃] (3 qian), 柴胡 (2 qian), 地骨 [地骨皮] (2 qian), 泽泻 (2 qian), 生甘炒 [甘草 (uncooked)] (15 qian),
開冬 (麦门冬) (3 qian), 炙 (roasted) 法 (France?) ☐ [半下?] [半夏?] (15 qian), 木通 (2 qian), 羚羊 [羚羊角] (1 qian), 犀角 [水牛角] (1 qian),
連召 [连翘] (2 qian), 红花 (2 qian), 双白[桑白皮] (2 qian), 前子 [车前子] (2 qian), 牛七 [牛膝] (3 qian),
金银花 (3 qian), 木瓜 (2 qian), 枝子 [栀子] 炒 (fried) (15 qian), 元参 (3 qian), 青代 [青黛] (1 qian),
炙石☐ [石蟹?] [1] (2 qian), 防己 (2 qian)
-
生芪 [黄芪 (uncooked)] (3 qian), 㐵肉 [山茱萸] (25 qian), 當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 川芎 (15 qian), 前子 [车前子] (2 qian)
生党 [党参 (uncooked)] (25 qian), 白术 (25 qian), 云苓 [茯苓] (25 qian), 貝母 [川贝母] (2 qian), 白芷 (15 qian),
連召 [连翘] (5 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (2 qian), 通纸 [木通] (15 qian), 牛七 [牛膝] 酒炒 (wine fried) (3 qian), 乳香 (2 qian),
生地 [生地黃] (5 qian), 丹皮 [牡丹皮] (25 qian), 青皮 有利炒 (fried with You Li [Mu Li?]) (2 qian), 陳次 [?] (15 qian), 淮山 [山药] (25 qian),
牛子 [牛蒡子] 炒 (fried) (4 qian), 炙地 [熟地黃] (5 qian), 訶子 (2 ☐), 昌蒲 [石菖蒲] (2 qian), 阿膠 (15 qian),
炙炒 [甘草] (15 qian), 兜鈴 [马兜铃] (2 qian), 小茴 [小茴香] 盐炒 (salt fried) (1 qian), 泽泻 (25 qian), 吉更 [桔梗] (15 qian),
胡巴 [葫芦巴] (2 qian), 乌药 (15 qian), 升麻 酒炒 (wine fried) (7 fen), 百合 (15 qian), 沙参 (2 qian),
雄黄 (1 qian), 血竭 (7 fen), 兑服 (add into liquid for drinking)
-
香仟 [?] [1] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 蘇子 [紫苏子] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 毛根 [白茅根] (2 qian), 生地 [生地黃] (3 fen),
扁豆 (15 qian), 乌药 (2 qian), 羚羊 [羚羊角] (1 qian), 犀角 [水牛角] (1 qian),
加 (add) 角刺 [皂角刺] (25 qian), ☐参 [?] [2] (15 qian), 炙川乌 [制川乌] (1 qian), 炙炒乌 [制草乌] (1 qian),
加 (add) 姜黄 (15 qian), 只實 [枳实] (15 qian), 川連 [黄连] 酒炒 (wine fried) (1 qian), 枝子 [栀子] 炒 (fried) (3 qian),
元明粉 [芒硝 (refined)] (1 qian), 朴消 [芒硝] (15 qian), 前胡 (15 qian), 胆炒 [龙胆草] 酒炒 (wine fried) (15 qian)
-
破消 [芒硝] (2 qian), 藕节 炒 (fried) (3 ☐), 九菜子 [韭菜子] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 京芥 [荆芥] 存性 (Pao Zhi) (3 qian),
元明粉 [芒硝 (refined)] (1 qian), 白凡 [白矾] (15 qian), 蘇子 [紫苏子] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 款冬花 酒炒 (wine fried) (15 qian),
貝母 [川贝母] (2 qian), 乳香 (1 qian), 炙半下 [半夏 (cooked)] (15 qian), 百部 (15 qian)
-
川連 [黄连] 酒炒 (wine fried) (1 qian), 只实 [枳实] 面炒 (flour fried) (15 qian), 山查 [山楂] (4 qian), 麥芽 (6? qian), 神曲 炒 (fried) (4 qian)
時出部合
加 (add) 玉桂 [肉桂] (Rou Gui) 昕[?] (dawn?)
-
生姜, 蒼朮, 付子 [制附子], 川椒 [花椒], 胡椒,
蔻末 [白豆蔻 (crushed)?], 生半下 [半夏 (uncooked)], 鸡藤 [鸡辣?] [鸡血藤?] [1], 秦艽, ☐黄 [硫黄?],
生南星 [天南星 (uncooked)], 胡巴 [葫芦巴], 何人 [荷叶], 艾入 [艾叶], 京芥 [荆芥]
-
生姜 (7 slices), 遠智 [远志] (25 qian), 冬枣 [冬虫夏草] (4 ☐), 炙炒 [甘草] (2 qian), 當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (3 qian),
京子 [蔓荆子] 盐酒炒 (salt wine fried) (25 qian), 白术 甲一片 (shell 1 slice?) (3 qian), 炙芪 [黄芪] (5 qian), 炙党 [党参 (roasted)] (5 qian), 貝母 [川贝母] 姜炒 (ginger fried) (15 qian),
五味子 (15 qian), 炙地 [熟地黃] (3? qian), 百合 (2 qian), 柴胡 (15 qian), 陳次 [?] (2 qian),
開冬 [麦门冬] (15 qian), 生地 [生地黃] 酒炒 (wine fried) (3 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (25 qian), 淮山 [山药] (25 qian), 㐵肉 [山茱萸] (25 qian),
好本 [藁本] (15 qian), 姜活 [羌活] (2 qian), 云苓 [茯苓] (25 qian), 川芎 (2 qian), 辰砂 [朱砂] (2 fen) 兑服 (add into liquid for drinking), 有利 [牡蛎?] (1 qian?)
-
辰硃 [朱砂] 兑服 (add into liquid for drinking) 各一分 (each one fen), 金退 [蝉蜕] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 胡黄連 [黄连] 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian), 留皮 [石榴皮] (15 qian), 厚朴 姜酒炒 (ginger wine fried) (2 qian),
滑石 兑服 (add into liquid for drinking) (25 qian), 各香 [藿香?] (2 qian), 细辛 (6? fen), 何人 [荷叶] (1 qian), 砂仁 (1 qian),
訶子 面煨纸[?]披[?]層 (flour simmer paper[?] to split[?] layers?), 干葛 [葛根] (25 qian), 竹入 [淡竹叶] (1 qian), 毛根 [白茅根] (15 qian), 元参 (25 qian),
粟壳 [罂粟壳] (15 qian), 花粉 (15 qian), 牛子 [牛蒡子] 炒 (fried) (2 qian), 柴胡 酒炒 (wine fried) (2 qian), 玉豆扣 [肉豆蔻] 姜炒 (ginger fried) (2 qian),
槟榔 (15 qian), 生地 [生地黃] (2 qian), 天冬 [天门冬] (15 qian), 開冬 [麦门冬] (2 qian), 炒豆扣 [草豆蔻] 姜炒 (ginger fried) (15 qian),
升麻 (1 qian), 當归 [当归] (3 qian), 甘炒 [甘草 (fried)] (1 qian), 黄芩 (15 qian), 犀角 [水牛角] (1 qian),
枝子 [栀子], 次实 [芡实] (2 qian), 連召 [连翘] (2 qian), 防風 (15 qian), 金银花 (25 qian)
-
各香 [藿香?] (25 qian), 细辛 (5 fen), 射香 [麝香] (☐☐), 赤芍 (15 qian), 青皮 面[炒] (flour [fried]) (2 qian), 蘇人 [紫苏叶] (15 qian),
香付 [香附] 盐酒炒 (salt wine fried) (2 qian), 青代 [青黛] 兑服 (add into liquid for drinking) (1 qian), 柴胡 (2 qian), 陳次 [?] (2 qian), 何人 [荷叶] (2 qian), 開冬 [麦门冬] (2 qian),
鸭脚皮 [鸭脚木皮?] [1] (2 qian), 厚朴 酒炒 (wine fried) (2 qian), 洛丝 [?] [丝瓜络?] (8 fen), 山查 [山楂] (3 qian), 姜活 [羌活] (2 qian), 地骨 [地骨皮] (2 qian),
楂人 [?] [2] (2 qian), 京芥 [荆芥] 炒 (fried) (15 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (2 qian), 牛七 [牛膝] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 独活 (15 qian), 泽泻 (15 qian),
鸡掌入 [?] [3] (2 qian), 神曲 炒 (fried) (3 qian), 麥芽 (3 qian), 牛子 [牛蒡子] 炒 (fried) (15 qian), 甘炒 [甘草] (2 qian), 丹皮 [牡丹皮] (2 qian),
☐☐茶 [泻時茶?] (2 jian), 良花 [金银花] (3 qian), 灵仙 [威灵仙] (15 qian), 姜虫 [白僵蚕] 炒 (fried) (2 qian), 元参 (1 qian), 防風 (2 qian),
枟香 [檀香] (3 fen), 蒌仁 [瓜蒌仁] 炒 (fried) (2 qian), 蔔子 [莱菔子] 炒 (fried) (15 qian), 白芥子 炒 (fried) (15 qian), 花粉 [天花粉] (15 qian), 吉更 [桔梗] (15 qian),
好本 [藁本] (15 qian), 元胡 [延胡索] (15 qian), 只壳 [枳壳] 面炒 (flour fried) (2 qian), 貝母 [川贝母] (15 qian), 竹入 [淡竹叶], 犀角 [水牛角] (1 qian),
前胡 (15 qian), 生地 [生地黃] (25 qian), 毛根 [白茅根] (2 qian), 木瓜 (2 qian), 木通 (15 qian), 白芷 (1 qian),
☐☐ [香仟?] [4] (2 qian), 莲须 (15 qian), 前子 [车前子] (15 qian), 黄芩 酒炒 (wine fried) (15 qian), 泽蘭 [泽兰] (2 qian)
干葛 [葛根] (15 qian), 角刺 [皂角刺] (1 qian)
-
生姜 (9 slices), 故主 [?] [补骨脂] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 枣仁 [酸枣仁] 炒 (fried) (25 qian), 冬枣 [冬虫夏草] (3 ☐), 炙党 [党参] (25 qian),
丁香 (4 ☐), 关炒 [甘草] (1 qian), 炙芪 [黄芪] (25 qian), 㐵肉 [山茱萸] (25 qian), 白术 (3 qian),
川芎 (5 fen), 干姜 炒 (fried) (1 qian), 柴胡 (15 qian), 干葛 [葛根] (25 qian), 炙地 [熟地黃] (3 qian),
各香 [藿香?] (25 qian), 淮山 [山药] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 白芷 (3 fen), 青皮 面醋炒 (flour vinegar fried) (1 qian), 炙南星 [制天南星] 炙半下 [半夏 (roasted)] (each 5 fen),
高参 [高麗参] [人参] (15 qian), 當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 木香 兑服 (add into liquid for drinking) (3 fen), 厚朴 姜炒 (ginger fried) (1 qian), 元肉 [龙眼肉?] (2 qian),
云苓 [茯苓] (25 qian)
迟日加 玉桂 [肉桂], 升麻 (3 fen) (wait a day and add Rou Gui and 3 fen of Sheng Ma) 净水煎服 (decoct with clean water for oral intake)
-
以米 [薏苡仁] 蜜炒 (honey fried) (25 qian), 炙半下 [半夏 (cooked)] (2 qian), 昌蒲 [石菖蒲] (2 qian),
貝母 [川贝母] 姜炒 (ginger fried) (15 qian), 炙南星 [制天南星] (2 qian), 前胡 (2 qian),
甜 (sweet) 竹力 [竹沥] 姜炒 (ginger fried) (15 qian), 橘红 盐炒 (salt fried) (15 qian), 款冬花 酒炒 (wine fried) (15 qian),
生姜 (3 slices), 冬枣 [冬虫夏草] (☐☐), 生地 [生地黃] 酒炒 (wine fried) (3 qian)
-
香付 [香附] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 川芎 (2 qian), 當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (3 qian), 三棱 酒炒 (wine fried) (3 fen),
厚朴 姜炒 (ginger fried) (15 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (25 qian), 莪术 酒炒 (wine fried) (3 fen), 炙地 [熟地黃] (5 qian),
青皮 有利炒 (fried with You Li [Mu Li?]) (15 qian), 防風 (15 qian), 白芷 (7 or 20 fen?), 陳次 [?] (2 qian),
茯苓 (15 qian), 干姜 炒 (fried) (30? qian)
-
有利 [牡蛎?] (15 qian), 生南星 [天南星 (uncooked)], 雄黄 (2 qian), 石灰 (2 fen),
生半下 [半夏 (uncooked)], 白凡 [白矾] (1 qian), 青代 [青黛] (2 qian), 泽泻 (15 qian),
乳香 (2 qian), 川連 [黄连] (1 qian), 大王 [大黄] (2 qian), 白及 [白芨] (15 qian),
冰片, 石决明 (3 qian), 八宝雄灵丹 [八宝红灵丹?] [1]
-
當归 [当归] (2 qian), 赤石脂 (1 qian), 生地 [生地黃] (5 qian), 红花 (2 qian),
三七 (2 ☐), 冰片 (2 fen), 白及 [白芨] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 蘇木 [苏木] (15 qian),
石决明 (1 qian), 炒决明 [决明子] (15 qian), 胆炒 [龙胆草] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 泽蘭 [泽兰] (2 qian)
-
天麻 (2 qian), 生半下 [半夏 (uncooked)] (2 qian), 雄黄 (1 qian), 白凡 [白矾] (1 qian), 川芎 (15 qian), 姜活 [羌活] (2 qian), 蒼朮 [苍术] (2 qian),
生 (uncooked) 炙 (roasted) 付子 [制附子] (each 5 qian), 生川乌 [制川乌] (15 qian), 白及 [白芨] (2 qian), 泽蘭 [泽兰] (15 qian), 独活 (15 qian), 木瓜 (2 qian), 硫黄 (15 qian),
大小茴 [大茴香 (八角茴香)] [小茴香] 酒炒 (wine fried) (each 2 qian), 生炒乌 [制草乌] (15 qian), 加皮 [五加皮] (2 qian), 水☐ [冰片?] (1 fen), 桂枝 (15 qian), 乳香 (2 qian), 秦艽 (15 qian),
姜干 [干姜] (4 qian), 生南星 [制天南星(uncooked)] (2 qian), 面粉 [?] (flour powder?) [1] 炒焦 (fried charred) (5 qian), 射香 [麝香] (2 ☐), 没药 (2 qian), 白芷 (2 qian), 文甲 [玳瑁] 炒 (fried) (2 qian),
川椒 [花椒] (2 qian), 胡椒 (3 qian)
-
生地 [生地黃] (3 qian), 竹入 [淡竹叶] (2 qian),
天冬 [天门冬] (3 qian), 貝母 [川贝母] (2 qian), 開冬 [麦门冬] (2 qian),
射干 (2 qian), 牛子 [牛蒡子] 炒 (fried) (3 qian), 兜鈴 [马兜铃] (2 qian),
姜虫 [白僵蚕] 炒 (fried) (2 qian), 柯子 [诃子] (3 ☐), 昌蒲 [石菖蒲] (2 qian)
-
单内挑共药散药末间服燉瘦猪肉食或羊肝亦好 (powder and whole herbs inside this formula, take during 1-3pm, stew with pork or lamb liver for best result)
龍腦 [冰片] (2 qian), 瑪腦 (15 qian), 硃砂 [朱砂] (2 fen), 射香 [麝香] 一照大 [?], 茸片 [?] [1] (mushroom slices?) (1 qian)
珍珠 (15 qian), 赤石脂 (15 qian), 川椒 [?] [花椒] 炒 (fried) (1 qian), 烏枚肉 [乌梅] (1 qian),
珊瑚 [管石?] [鹅管石] (15 qian)
-
生姜 三片 (3 slices), 厚朴 姜炒 (ginger fried) (15 qian), 小茴 [小茴香] 盐炒 (salt fried) (15 qian), 柴胡 (2 qian), 泽泻 (2 qian),
香付 [香附] 姜酒炒 (ginger wine fried) (2 qian), 只壳 [枳壳] 面炒 (flour fried) (3 qian), 貝母 [川贝母] (15 qian), 通纸 [木通] (15 qian), 伏苓 [茯苓] (15 qian),
射香 [麝香] ☐☐, 川芎 (15 qian), 姜黄 片 (slices?) (3 qian), 炙半下 [半夏 (roasted)] (2 qian), 灵仙 [威灵仙] (15 qian),
青皮 醋有利炒 (vinegar fried with You Li [Mu Li?]) (2 qian), 陳次 [?] (3 qian), 关炒 [甘草] (15 qian), 炙南星 [制天南星] (2 qian), 牛七 [牛膝] 酒炒 (wine fried) (3 qian)
-
(Front)
[Formula 1]
含药用煲服水, 将单内药分二包 (for medicinal use boil and drink water, divide the prescription into two bags)
龍腦 [冰片] (15 qian), 牙皂 [皂荚] (3 tiao), 連召 [连翘] (3 qian), 雄黄 (30? qian), 巴豆 畧炒☐ (slightly fried ☐) 伍大只 (5 big ☐), 元明粉 [芒硝] (15 qian),
金良花 [金银花] (25 qian), 生半下 [半夏 (uncooked)] (15 qian), 胡椒 [?] (3 ☐), 川連 [黄连] (2 qian), 朋砂 [硼砂] (15 qian), 榕须 (1 liang),
牛子 [牛蒡子] 炒☐ (fried ☐) (25 qian), 豆根 [山豆根] (5 qian), 甘炒 [甘草 (fried)] (3 qian), 生没药 [没药 (uncooked)] (2 qian), 生乳香 [乳香 (uncooked)] (25 qian), 白凡 [白矾] (5 qian)
净水煎服 (decoct with clean water for oral intake), 含之即愈矣 (hold decoction in mouth and will be healed)
[Formula 2]
吹药粉用 (powder formula for blowing application)
硃砂 [朱砂] (4 fen), 川連 [黄连] (15 qian), 平消 [皮硝?] (15 qian), 元明粉 [芒硝] (15 qian), 乳香 (15 qian), 百炒双 [?] [1] (1 qian),
雄黄 (15 qian), 射香 [麝香], 冰片[?] (3 fen), 朋砂 [硼砂] (15 qian), 白凡 [白矾] (2 qian), 没药 (15 qian)
共研末吹喉内须要忍李[?]☐[些?]吐清痰 (grind into powder and mix, blow powder formula into the throat, try not to spit clear phlegm?)
不可嚼烟并至☐[鹰?] (avoid chewing tobacco)
涎然及方愈也 (when saliva comes then you are healed)
含完药水用双枝含住 (after holding decoction in mouth, and hold Shuang Zhi[?])
吊清☐[棲? 猜? 碡?]疾涎耳 (clear toxin, sickness in ear?)
(Back)
[Formula 3]
食用方 (internal use formula)
吉更 [桔梗] (35 qian), 何人 [荷叶] (2 qian), 川芎 (1 qian), 貝母 [川贝母] (15 qian), 蘇梗 [紫苏叶 (stem)] (15 qian), 柴胡 (15 qian),
連召 [连翘] (2 qian), 黑枝子 [栀子 (charred)] (15 qian), 牛子 [牛蒡子] 炒☐ (fried ☐) (25 qian), 豆根 [山豆根] (3 qian), 姜虫 [白僵蚕] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 元胡 [延胡索] (1 qian),
香付 [香附] 盐酒炒 (salt wine fried) (2 qian), 泽泻 (15 qian), 泽蘭 [泽兰] (2 qian), 细辛 (5 fen), 白及 [白芨] (2 qian), 只壳 [枳壳] 面炒 (flour fried) (15 qian),
生 (uncooked) 甘炒 [甘草] (25 qian) 炙 (roasted) 甘炒 [甘草] (1 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒☐ (fried ☐) (15 qian), 乌药 (15 qian), 乳香 (2 qian), 没药 (15 qian), 白芥子 炒☐ (fried ☐) (15 qian),
金银花 (2 qian), 元明粉 [芒硝] (1 qian), 劉寄奴 (15 qian), 茴炒 [小茴香 (fried)] (15 qian), 牛七 [牛膝] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 前胡 (15 qian),
金英子 [金樱子] 酒炒 (wine fried) (1 qian), 双寄生 [桑寄生] (2 qian), 赤芍 (15 qian), 榕须 (25 qian), 地骨 [地骨皮] (15 qian), 丹皮 [牡丹皮] (15 qian),
菊花 (15 qian), 红花 (15 qian), 角刺 [皂角刺] (2 qian), 元参 (15 qian), 陳次 [?] (2 qian), 青皮 面炒 (flour fried) (15 qian),
大王 [大黄] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 京芥 [荆芥] 炒 (fried) (2 qian), 花粉 [天花粉] (15 qian), 射香 [麝香] 多[?] (a lot?), 木香 砂仁 (each 5 fen), 冰片 多[?] (a lot?)
-
吉更 [桔梗] (2 qian), 川連 [黄连] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 前胡 (15 qian), 炙地 [熟地黃] (4 qian), 黄芩 酒炒 (wine fried) (15 qian),
當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 白芷 (2 qian), 白芍
酒炒 (wine fried) (2 qian), 姜活 [羌活] (2 qian), 独活 (15 qian),
川芎 (15 qian), 防風 (15 qian), 生 (uncooked) 炙 (roasted) 甘炒 [甘草] (each 15 qian), 炙半下 [半夏] (25 qian), 云苓 [茯苓] (2 qian),
龍胆炒 [龙胆草] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 知母 盐酒炒 (salt wine fried) (2 qian), 黄柏 盐酒炒 (salt wine fried) (15 qian), 乳香 (15 qian), 没药 (15 qian),
柴胡 (25 qian), 枝子 [栀子] 炒 (fried) (2 qian), 元胡 [延胡索] (15 qian), 木贼 (3 qian), 菊花 (3 qian),
丹皮 [牡丹皮] (15 qian), 蒙花 [密蒙花] (3 qian), 蛇退 [蛇蜕] 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian), 金退 [蝉蜕] 酒炒 (wine fried) (1 qian), 炙党 [党参] (15 qian),
好本 [藁本] (25 qian), 天麻 (15 qian), 連召 [连翘] (2 qian), 细辛 (5 fen), 京子 [蔓荆子] 盐酒炒 (salt wine fried)
(2 qian),
灯心 [灯心草] (1 yuan?), 何人 [荷叶] (15 qian), 京芥 [荆芥] 炒 (fried) (15 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (2 qian), 杞子 [枸杞子] (15 qian),
生地 [生地黃] (3 qian), 陳次 [?] (15 qian), 青皮 面炒 (flour fried) (2 qian), 炒决明 [决明子 (roasted)] (15 qian), 石决明 (2 qian),
大王 [大黄] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 双白 [桑白皮] (2 qian), 干葛 [葛根] (2 qian), 地骨 [地骨皮] (2 qian), 谷精炒 [谷精草] 酒炒 (wine fried) (15 qian),
㐵肉 [山茱萸] (25 qian), 厚朴 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian), 元明粉 [芒硝] (1 qian), 射香 [麝香] ☐☐, 貝母 [川贝母] (15 qian),
炉荟 [芦荟] (25 qian), 漏炉 [漏芦] (15 qian)
-
金应子 [金樱子] 盐酒炒 (salt wine fried) (1 qian), 紅花 (15 qian), 桃仁 (15 qian), 胡巴 [葫芦巴] (2 qian), 双寄生 [桑寄生] (25 qian),
吉更 [桔梗] (15 qian), 鳳仙花 (15 qian), 防風 (2 qian), 乌药 (2 qian), 牛七 [牛膝] (3 qian),
福皮 [大腹皮] 姜酒炒 (ginger wine fried) (2 qian), 灵仙 [威灵仙] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (15 qian), 细辛 (5 fen), 蔔子 [莱菔子] 炒 (fried) (25 qian),
神曲 炒 (fried) (2 qian), 前胡 (2 qian), 元胡 [延胡索] (15 qian), 山查 [山楂] (4 qian), 蒌仁 [瓜蒌仁] 炒 (fried) (2 qian),
香付 [香附] 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian), 以米 [薏苡仁] (15 qian), 竹力 [竹沥] (1 qian), 貝母 [川贝母] (15 qian), 只实 [枳实] 只壳 [枳壳] 面炒 (flour fried) (each 1 qian),
金银花 (15 qian), 五味子 (3 qian), 三棱 酒炒 (wine fried) (12? qian), 莪术 酒炒 (wine fried) (12? qian), 没药 (1 qian),
京芥 [荆芥] 炒 (fried) (15 qian), 何人 [荷叶] (☐ qian), 青皮 面炒 (flour fried) (2 qian), 陳次 [?] (15 qian), 乳香 (15 qian),
木香 砂仁 (each 5 fen), 連召 [连翘] (2 qian), 豆根 [山豆根] (2 qian), 丹皮 [牡丹皮] (1 qian), 厚朴 姜酒炒 (ginger wine fried) (2 qian),
白芍 酒炒 (wine fried) (15 qian), 角刺 [皂角刺] (15 qian), 白术 甲一片 (shell 1 slice?) (2 qian), 白苓子 [白芥子] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 麥芽 (5 qian)
-
生姜 切片 (cut slices) (2 qian), 枣仁 [酸枣仁] 炒 (fried) (25 qian), 冬枣 [冬虫夏草] (3 ☐), 㐵肉 [山茱萸] (25 qian), 當归 [当归] (2 qian),
有利 [牡蛎?] (25? qian), 神曲 炒 (fried) (15 qian), 炙首乌 [制何首乌] (15 qian), 茯神 (15 qian), 云苓 [茯苓] (15 qian),
開冬 [麦门冬] (1 qian), 貝母 [川贝母] (15 qian), 炙芪 [黄芪 (roasted)] (4 qian), 炙党 [党参 (roasted)] (3 qian), 炙炒 [甘草 (roasted)] (15 qian),
天麻 (3 fen), 白芍 (2 qian), 白术 甲三分 (shell 3 fen?) (2 qian), 淮山 [山药] (2 qian), 山查 [山楂] (2 qian),
川芎 (7 fen?), 泽泻 (2 qian), 丹皮 [牡丹皮] (15 qian), 炙半下 [半夏 (cooked)] 炙南星 [制天南星] 加姜炒 (add ginger fried) (each 1 qian), 砂仁 (1 qian),
昌蒲 [石菖蒲] (2 qian), 炙地 [熟地黃] (4 qian), 枝子 [栀子]
酒炒 (wine fried) (15 qian), 陳皮 (1 qian), 柴胡 (1 qian),
遠智 [远志] (2 qian), 五味子 (15 qian), 生地 [生地黃] (3 qian), 蒼朮 [苍术] 米甘炒 (rice sweet fried?) (1 qian), 青皮 面炒 (flour fried) (1 qian),
升麻 (5 fen), 黄柏 盐酒炒 (salt wine fried) (15 qian), 牛七 [牛膝] 盐酒炒 (salt wine fried) (3 qian), 防風 (15 qian), 龍腦 [冰片] (1 qian),
炉荟 [芦荟] (15 qian), 阿魏
净水煎服 (decoct with clean water for oral intake)
硃砂 [朱砂] (1 fen), 射香 [麝香] ☐☐, 兑服 (add into liquid for drinking)
川楝根 (25 qian), 各香 [藿香?] (15 qian), 好人参 [?] [人参]
(2 fen), 使君子 (3 ☐), 灯心 [灯心草] (2 yuan?), 前子 [车前子] (3 qian), 扁☐ [扁枣?] [扁畜?] [扁荳?] [1] (15 qian), 貝麥 [瞿麦] (15 qian)
-
(Front)
[Formula 1]
吉更 [桔梗] (2 qian), 射干 (15 qian), 兜鈴 [马兜铃] (15 qian), 紫菀 酒炒 (wine fried) (1 qian), 百部 酒炒 (wine fried) (15 qian),
生姜 (9 slices), 厚朴 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian), 竹入 [淡竹叶] (1 qian), 白及 [白芨] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 款冬花 酒炒 (wine fried) (15 qian),
龍胆炒 [龙胆草] 酒炒 (wine fried) (1 qian), 炙炒 [甘草] (15 qian), 青皮 面炒 (flour fried) (15 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (15 qian), 㐵肉 [山茱萸] (15 qian),
龍骨 有利 [牡蛎] (each 15 qian), 海石 [浮石] (1 qian), 淮山 [山药] (15 qian), 云苓 [茯苓] (15 qian), 丹皮 [牡丹皮] (15 qian),
蒌仁 [瓜蒌仁] 炒 (fried) (15 qian), 乳香 (15 qian), 没药 (1 qian), 炙地 [熟地黄] (4 qian), 泽泻 (15 qian),
香付 [香附] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 黄柏 盐酒炒 (salt wine fried) (1 qian), 黄芩 盐酒炒 (salt wine fried) (1 qian), 知母 盐酒炒 (salt wine fried) (1 qian), 早仁 [酸枣仁] 炒 (fried) (3 qian),
神曲 炒 (fried) (2 qian), 五味子 (15 qian), 白芷 (1 qian), 以米 [薏苡仁] (3 qian), 貝母 [川贝母] (15 qian),
蒼朮 [苍术] 米甘炒 (rice sweet fried?) (1 qian), 川連 [黄连] 酒炒 (wine fried) (5 fen), 炙半下 [半夏] (15 qian), 枝子 [栀子] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 乌实 [制草乌] 面炒 (flour fried) (1 qian),
木香 砂仁 兑服 (add into liquid for drinking) (each 5 fen), 地骨 [地骨皮] (15 qian), 陳皮 盐炒 (salt fried) (15 qian), 山甲 [穿山甲] (3 slices), 炙党 [党参] (2 qian),
遠智 [远志] (15 qian), 開冬 [麦门冬] (15 qian), 冬早 [冬虫夏草] (2 ☐), 各香 [藿香?] (1 qian), 生芪 [黄芪 (uncooked)] (3 qian)
净水煎服 (Decoct with clean water for oral intake)
(Back)
[Formula 2]
生姜 (9 slices), 當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 蒌仁 [瓜蒌仁] 炒☐ (fried ☐) (15 qian), 貝母 [川贝母] 蜜炒 (honey fried) (15 qian), 只壳 [枳壳] 面炒 (flour fried) (15 qian),
吉更 [桔梗] 蜜炒 (honey fried) (15 qian), 甘节 [甘節] (3 qian), 双白 [桑白皮] 蜜炒 (honey fried) (25 qian), 防己 酒炒 (wine fried) (2 qian), 百合 (3 qian),
以米 [薏苡仁] (3 qian), 五味子 (15 qian), 知母 (15 qian), 地骨 [地骨皮] (2 qian), 黄芩 酒炒 (wine fried) (15 qian),
生芪 [黄芪 (uncooked)] (5 qian), 竹力 [竹沥] (1 qian), 柴胡 酒炒 (wine fried) (15 qian), 毛根 [白茅根] (2 qian), 炙党 [党参] (4 qian),
杏仁 (25 qian), 白芷 (15 qian), 犀角 [水牛角] 兑服 (add into liquid for drinking) (1 qian), 款冬花 酒炒 (wine fried) (1 qian), 紫菀 酒炒 (wine fried) (1 qian),
大便 拜用 (to defecate, pay respect to use?)
大黄 蜜炒另 (honey fried separately) (2 qian), 炙半下 [半夏] (15 qian), 蒲黄 (1 qian), 阿膠 (15 qian), 陳皮 盐炒 (salt fried) (15 qian),
開冬 [麦门冬] (15 qian), 川芎 (15 qian), 胡黄蓮 [黄连] 酒炒 (wine fried) (1 qian), 白术 甲三分 (shell 3 fen?) (2 qian), 白茯苓 [茯苓] (15 qian),
生地 [生地黃] 酒炒 (wine fried) (5 qian), 天冬 [ 天门冬] (1 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (2 qian), 炙地 [熟地黃] (5 qian), 关炒 [甘草 (fried)] (1 qian),
丹皮 [牡丹皮] (15 qian), 桃仁 (15 qian), 射干 (15 qian), 元参 (15 qian), 菊花 (15 qian),
故主 [补骨脂] 盐酒炒 (salt wine fried) (15 qian), 巴戟 [巴戟天] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 牛七 [牛膝] 盐酒炒 (salt wine fried) (25 qian), 云皮 [茯苓 (outer layer)] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 杜仲 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian)
净水煎服 (Decoct with clean water for oral intake)
乙巳年伍[五]月初三日单 (prescribed on Yi Si year, 5th month first 3rd day [Lunar calendar])
-
吉更 [桔梗] (15 qian), 双寄生 [桑寄生] (25 qian), 姜活 [羌活] (2 qian), 独活 (15 qian), 牛七 [牛膝] 酒炒 (wine fried) (3 qian), 木瓜 (25 qian),
金应子 [金樱子] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 防風 (15 qian), ☐行 [根行?] [1] (3 qian), 川芎 (15 qian), 陳次 [?] (2 qian), 姜虫 [白僵蚕] 酒炒 (wine fried) (15 qian),
麻黄 (15 qian), 秦艽 (15 qian), 乌药 (2 qian), 白芷 (15 qian), 灵仙 [威灵仙] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 牛子 [牛蒡子] 炒 (fried) (2 qian),
角刺 [皂角刺] (5 qian), 干姜 炒 (fried) (15 qian), 只壳 [枳壳 ] 面炒 (flour fried) (15 qian), 炙炒 [甘草] (15 qian), 白术 (15 qian), 山甲 [穿山甲] (3 slices),
菊花 (15 qian), 好本 [藁本] (25 qian), 赤芍 (15 qian), 何人 [荷叶] (15 qian), 青皮 面炒 (flour fried) (2 qian), 貝母 [川贝母] (15 qian),
生姜 (9 slices), 京芥 [荆芥] 炒 (fried) (2 qian), 乳香 (15 qian), 没药 (1 qian), 射香 [麝香] ☐☐, 元胡 [延胡索] (15 qian) 柴胡 (2 qian),
冬枣 [冬虫夏草] (2 ☐), 連召 [连翘] (25 qian), 青代 [青黛] (15 qian), 元参 (15 qian), 泽蘭 [泽兰] (15 qian), 丹参 酒炒 (wine fried) (2 qian),
金良花 [金银花] (25 qian), 福花 [旋覆花] (15 qian), 姜黄 (15 qian), 山查 [山楂] (25 qian), 橘红 (15 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (2 qian)
-
金应子 [金樱子] (1 qian) 盐酒炒 (salt wine fry), 海石 [浮石] (1 qian), 川芎 (1 qian), 百部 (15 qian), 福花 [旋覆花] 酒炒 (wine fried) (1 qian),
天麻 (5 fen) , 炙 (roasted) 半下 [半夏] (25 qian) 炙 (roasted) 南星 [制天南星] (2 qian), 细辛 (3 fen), 白芷 (1 qian), 白术 甲一片 (shell 1 slice?) (15 qian),
香付 [香附] 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian), 灵仙 [威灵仙] (1 qian), 連召 [连翘] (15 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (15 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (15 qian),
當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 紫菀 蜜炒 (honey fried) (1 qian), 乳香 ☐ (15 qian), 没药 ☐ (15 qian), 柴胡 (15 qian),
天冬 [天门冬] ☐ (15 qian), 前胡 (2 qian), 通纸 [?] [木通?] (15 qian), 山查 [山楂] (15 qian), 厚朴 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian),
開冬 [麦门冬] (15 qian), 伏苓 [茯苓] (15 qian), 青皮 面炒 (flour fried) (15 qian), 蒌仁 [瓜蒌仁] 炒 (fried) (2 qian), 青代 [青黛] 兑服 (add into liquid for drinking) (1 qian),
吉更 [桔梗] (15 qian), 丹皮 [牡丹皮] (1 qian), 干姜 (15 qian), 陳次 [?] (15 qian), 牛七 [牛膝] 酒炒 (wine fried) (2 qian),
生姜 九片 (9 slices), 姜虫 [白僵蚕] 炒 (fried) (2 qian), 泽蘭 [泽兰] (15 qian), 白及 [白芨] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 双白 [桑白皮] (15 qian),
木香 砂仁 兑服 (add into liquid for drinking) (each 5 fen), 独活 (15 qian), 姜活 [羌活] (1 qian), 干葛 [葛根] (15 qian), 貝母 [川贝母] ☐ (2 qian),
双寄生 [桑寄生] (2 qian), 以米 [薏苡仁] (15 qian), 生芪 [黄芪] (2 qian), 黄芩 酒炒 (wine fried) (15 qian), 何人 [荷叶] (15 qian),
五味子 (15 qian), 炙党 [党参] (15 qian), 只壳 [枳壳] 只实 [枳实] 面炒 (flour fried) (each 1 qian), 防風 (15 qian), 牛子 [牛蒡子] 炒 (fried) (2 qian),
金银花 (3 qian), 京芥 [荆芥] 炒 (fried) (15 qian), 蘇子 [紫苏子] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 兜鈴 [马兜铃] (15 qian), 橘红 ☐☐☐ (15 qian),
生甘炒 [甘草 (uncooked)] (15 qian), 射干 (15 qian), 神曲 炒 (fried) (15 qian), 麥芽 ☐ (3 qian), 泻時茶 [?] ☐ (2 jian),
射香 [麝香] ☐☐, 三棱 酒炒 (wine fried) (1 qian), 莪术 酒炒 (wine fried) (1 qian), 款冬花 酒炒 (wine fried) (15 qian), 元胡 [延胡索] (15 qian)
-
特舞用先熏皮[?]洗 (use the herb [skin part] to steam and wash)
蝉蜕 (3 qian), 破消 [芒硝] (2 qian), 木贼 (1 liang?), 菊花 (1 liang?),
青皮 (3 qian), 黑豆 (2 liang?), 石决明 (2 qian), 炒决明 [决明子] (3 qian),
生地 [生地黃] (4 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (25 qian), 陳次 [?] (5 qian), 防風 (2 qian)
煲水 (boiling water)
-
(Front)
[Formula 1]
金应子 [金樱子] 酒炒 (wine fried) (1 qian), 吉更 [桔梗] (2 qian), 香付 [香附] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 射香 [麝香]
☐☐, 福皮 [大腹皮] 酒炒 (wine fried) (15 qian),
金银花 (25 qian), 五味子 (15 qian), 菊花 (15 qian), 蔔子 [莱菔子] 炒 (fried) (15 qian), 白芥子 酒炒 (wine fried)
(15 qian),
厚朴 酒炒 (wine fried) (2 qian), 白芍 (2 qian), 白及 [白芨] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 黄芩 酒炒 (wine fried) (15 qian), 元胡 [延胡索] (15 qian), 柴胡 (25 qian),
角刺 [皂角刺] (15 qian), 灵仙 [威灵仙] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 细辛 (3 fen), 何人 [荷叶] (15 qian), 前胡 (2 qian),
只壳 [枳壳] 面炒 (flour fried) (15 qian), 神曲 (3 qian), 山查 [山楂] (4 qian), 麥芽 (6 qian), 双白 [桑白皮] (15 qian),
乳香 (2 qian), 京芥 [荆芥] 炒 (fried) (15 qian), 独活 (15 qian), 白芷 (15 qian), 貝母 [川贝母] (15 qian),
牛七 [牛膝] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 丹皮 [牡丹皮] (15 qian), 陳次 [?] (15 qian), 青皮 面炒 (flour fried) (3 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (15 qian),
木香 (3 fen), 砂仁 (15 qian), 泻時茶 [?] (3 jian), 生地 [生地黃] (3 qian), 竹入 [淡竹叶] (15 qian), 毛根 [白茅根] (2 qian),
枟香 [檀香] (3 fen), 沉香 [沉香粉?] (3 fen), 木通 (2 qian), 牛子 [牛蒡子] 炒 (fried) (25 qian), 姜虫 [白僵蚕] 酒炒 (wine fried) (2 qian),
香㐵[?] [2] (2 qian), 甘炒 [甘草] (2 qian), 只☐ [枳壳?] [枳实?] [3] (1 qian), 防風 [防风] (15 qian), 没药 (15 qian)
(Back)
福花 [旋覆花] (15 qian), 元参 (2 qian), 干葛 [葛根] (15 qian), 三棱 莪术[?] 酒炒 (wine fried) (each 1 qian), 槟榔 (1 qian),
連召 [连翘] (2 qian), 桃仁 (15 qian), 胡巴 [葫芦巴] (1 qian), 乌药 (30? qian), 灵脂 [五灵脂] 酒炒 (wine fried) (15 qian),
大王 [大黄] ☐包[?] (☐ packet?) ☐☐, 红花 (1 qian), 花粉 [天花粉] (15 qian), 知母 酒炒 (wine fried) (15 qian), 炙半下 [半夏 (roasted)] 炙南星 [制天南星 (roasted)] (each 1 qian),
朴消 [芒硝] ☐包[?] (☐ packet?) ☐☐, 茴炒 [小茴香 (fried)] (1 qian), 豆根 [山豆根] (15 qian), 地骨 [地骨皮] (15 qian), 枝子 [栀子] 酒炒 (wine fried) (15 qian),
蒌仁 [瓜蒌仁] 炒 (fried) (25 qian), 赤芍 (15 qian), 因陳 [茵陈] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 刘寄奴 (1 qian), 蘇木 [苏木] (1 qian),
射干 (1 qian), 兜鈴 [马兜铃] (1 qian), 蒲黄 [蒲黃] (1 qian), 泽蘭 [泽兰] (2 qian), 山甲 [穿山甲] (2 slices),
開冬 [麦门冬] (2 qian), 莲须 (15 qian), 前子 [车前子] (1 qian), 犀角 [水牛角] (1 qian), 公英 [蒲公英] (15 qian)
净水煎服 (decoct with clean water for oral intake)
[Formula 2]
生姜 (9 slices), 关炒 [甘草] (15 qian), 青皮 面醋炒 (flour vinegar fried) (3 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (3 qian) ☐生 (15 qian), 㐵肉 [山茱萸] (4 qian),
龍胆炒 [龙胆草 (fried)] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 海石 [浮石] (1 qian), 淮山 [山药] (25 qian), 云苓 [茯苓] (25 qian), 丹皮 [牡丹皮] (2 qian),
香付 [香附]] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 乳香 (15 qian), 没药 (15 qian), 炙地 [熟地黃] (5 qian), 泽泻 (2 qian),
厚朴 酒炒 (wine fried) (2 qian), 黄柏 盐酒炒 (salt wine fried) (15 qian), 黄芩 盐酒炒 (salt wine fried) (15 qian), 知母 盐酒炒 (salt wine fried) (15 qian), 早仁 [酸枣仁] 炒 (fried) (3 qian),
蒌仁 [瓜蒌仁] 炒 (fried) (25 qian), 神曲 炒 (fried) (4 qian), 山查 [山楂] (4 qian), 麥芽 (5 qian), 五味子 (2 qian),
龍骨 有利 [牡蛎?] (each 15 qian), 白芷 (2 qian), 川芎 (15 qian), 白术 (2 qian), 以米 [薏苡仁] (25 qian),
百合 (2 qian), 柴胡 酒炒 (wine fried) (2 qian), 貝母 [川贝母] (2 qian), 炙半下 [半夏 (roasted)] (2 qian), 炙芪 [黄芪]
(3 qian),
沙参 (3 qian), 川連 [黄连] (7 fen), 付子 [制附子] (3 fen), 當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 炙党 [党参] (3 qian),
蒼朮 米甘炒 (rice sweet fried?) (30? qian), 木香 砂仁 兑服 (add into liquid for drinking) (each 5 fen), 地骨 [地骨皮] (2 qian), 枝子 [栀子] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 遠智 [远志] (15 qian),
開冬 [麦门冬] (25 qian), 山甲 [穿山甲] (2 slices), 冬早 [冬虫夏草] (3 ☐), 只实 [枳实] 面炒 (flour fried) (2 qian), 阿膠 (15 qian),
連子 [莲子] (25 qian), 陳皮 盐炒 (salt fried) (2 qian), 杞子 [枸杞子] (2 qian), 杜仲 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian), 云皮 [茯苓 (outer layer)] (2 qian),
九即 [九节菖蒲] (15 qian), ☐骨 [虎骨?] (2 qian), 姜活 [羌活] 独活 (each 15 qian), 丹参 (25 qian), 連召 [连翘] (2 qian)
-
[Formula 1]
先開眼丸粉[?]只 加好水净, 開水硃☐[佑? 仔?] 庄 ☐日用 [instruction on daytime eye wash] (first use open eyes pills and powder […] during daytime)
迟一二天然及用夜取眼药搽之即好矣 [instruction on nighttime eye formula] (after 1 or 2 days it is good to take some to use on the eye at night)
右肋痛用, 先用盐水刮搽四肢搽为意油方能药食
(for right sided hypochondriac pain, first use salt water to scrub and apply oil [Rú Yì Yóu / 如意油?] to four limbs, then take decoction)
姜黄 (1 slice, 15 qian), 㐵肉 [山茱萸] 盐炒 (salt fried) (15 qian), 玉桂 [肉桂] (3 fen), 良姜 [高良姜] (15 qian), 蒲黄 (1 qian),
只壳 [枳壳] 面炒 (flour fried) (2 qian), 云苓 [茯苓] (15 qian), 炙半下[半夏] (15 qian), 元胡 [延胡索] (15 qian), 不 ☐ [?] [1] (1? 30? qian),
金应子 [金樱子] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 炙甘炒 [甘草 (roasted)] (6 ☐) 生甘炒 [甘草 (uncooked)] (1 qian), 通纸 [木通] (15 qian), 小茴 [小茴香] 盐炒 (salt fried) (15 qian), 细辛 (5 fen),
生姜 (5 slices), 陳次 [?] (15 qian), 金退 [蝉蛻] 酒炒 (wine fried) (1 qian), 木贼 (3 qian), 桂心 [肉桂] (1? 2? qian)
净水煎服 (decoct with clean water for oral intake)
兑服 (add into liquid for drinking) 没药 (1 qian), 乳香 (15 qian)
[Formula 2]
好本 [藁本] (25 qian), 姜活 [羌活] (2 qian), 何人 [荷叶] (1 qian), 蒼朮 [苍术] 米甘炒 (rice sweet fried?) (1 qian), 京芥 [荆芥] 炒 (fried) (15 qian),
吉更 [桔梗] (2 qian), 枝子 [栀子]炒 (fried) (3 ☐), 生 (uncooked) 炙 (roasted) 夜交 [夜交藤] (each 1 qian), 柴胡 (15 qian), 细辛 (1 qian),
天麻 (15 qian), 川芎 (15 qian), 杞子 [枸杞子] (25 qian), 蒙花 [密蒙花] (2 qian), 菊花 (3 qian),
連召 [连翘] (1 qian), 金退 [蝉蛻] 酒炒 (wine fried) (1 qian), 蛇退 [蛇蜕] 姜炒 (ginger fried) (15 qian), 木贼 (3 qian), 防風 [防风] (15 qian),
當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 白芷 (2 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (15 qian), 石决明 (15 qian), 炒决明 [石决子] (2 qian),
炙甘炒 [甘草 (roasted)] (1 qian) 生甘炒 [甘草 (uncooked)] (15 qian), 牛七 [牛膝] 盐炒 (salt fried) (25 qian), 独活 (15 qian), 黄柏 酒炒 (wine fried) (1 qian), 黄芩 盐酒炒 (salt wine fried) (15 qian),
大王 [大黄] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 生地 [生地黃] (25 qian), 乳香 (2 qian), 没药 (15 qian), 谷精炒 [谷精草 (fried)] 酒炒 (wine fried) (15 qian),
黄连 姜酒炒 (ginger wine fried) (1 qian), 知母 盐酒炒 (salt wine fried) (15 qian), 貝母 [川贝母] (15 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (3 qian), 灵脂 [五灵脂] 酒炒 (wine fried) (15 qian)
净水煎服 (decoct with clean water for oral intake)
[Formula 3]
双寄生 [桑寄生] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 菊花 (3 qian), 炙地 [熟地黃] (5 qian), 㐵肉 [山茱萸] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 牡丹皮 [牡丹皮] (15 qian),
云苓 [茯苓] 盐酒炒 (salt wine fried) (25 qian), 杜仲 (2 qian), 小茴 [小茴香] 盐炒 (salt fried) (2 qian), 泽泻 (15 qian), 淮山 [山药] (2 qian),
京子 [蔓荆子] 盐酒炒 (salt wine fried) (3 qian), 金退 [蝉蛻] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 蛇退 [蛇蜕] 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian), 丝手[?] [熊掌?] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 独活 (15 qian),
杞子 [枸杞子] 酒炒 (wine fried) (3 qian), 木贼 (3 qian), 烏藥 [乌药] 炒☐ (fried ☐) (3 qian), 故主 [补骨脂] 盐酒炒 (salt wine fried) (25 qian), 山甲 [?] (5 fen), 白术 (25 qian),
當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 牛七 [牛膝] 盐酒炒 (salt wine fried) (25 qian), 云苓 [茯苓] (15 qian), 防風 [防风] (15 qian), 白芷 (2 qian),
高参 [人参] (1 qian), 姜活 [羌活] (2 qian), 柴胡 酒炒 (wine fried) (1 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (15 qian), 川芎 天麻 (each 1 qian),
升麻 酒炒 (wine fried) (1 qian), 冬枣 [冬葵果?] [2] (3 ☐), 炙芪 [黄芪] (4 qian), 炙党 [党参 (roasted)] (25 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (25 qian),
生姜 (9 slices), 炙炒 [甘草] (15 qian), 陳次 [?] (15 qian), 炒决明 [石决子] (3 qian), 千里光 [石决明] (15 qian)