Prescription (Herbal Formula) 598

Item


Title

Prescription (Herbal Formula) 598

Transcribed Chinese Text

生姜 切片 (cut slices) (2 qian), 枣仁 [酸枣仁] 炒 (fried) (25 qian), 冬枣 [冬虫夏草] (3 ☐), 㐵肉 [山茱萸] (25 qian), 當归 [当归] (2 qian),
有利 [牡蛎?] (25? qian), 神曲 炒 (fried) (15 qian), 炙首乌 [制何首乌] (15 qian), 茯神 (15 qian), 云苓 [茯苓] (15 qian),
開冬 [麦门冬] (1 qian), 貝母 [川贝母] (15 qian), 炙芪 [黄芪 (roasted)] (4 qian), 炙党 [党参 (roasted)] (3 qian), 炙炒 [甘草 (roasted)] (15 qian),
天麻 (3 fen), 白芍 (2 qian), 白术 甲三分 (shell 3 fen?) (2 qian), 淮山 [山药] (2 qian), 山查 [山楂] (2 qian),
川芎 (7 fen?), 泽泻 (2 qian), 丹皮 [牡丹皮] (15 qian), 炙半下 [半夏 (cooked)] 炙南星 [制天南星] 加姜炒 (add ginger fried) (each 1 qian), 砂仁 (1 qian),
昌蒲 [石菖蒲] (2 qian), 炙地 [熟地黃] (4 qian), 枝子 [栀子]
酒炒 (wine fried) (15 qian), 陳皮 (1 qian), 柴胡 (1 qian),
遠智 [远志] (2 qian), 五味子 (15 qian), 生地 [生地黃] (3 qian), 蒼朮 [苍术] 米甘炒 (rice sweet fried?) (1 qian), 青皮 面炒 (flour fried) (1 qian),
升麻 (5 fen), 黄柏 盐酒炒 (salt wine fried) (15 qian), 牛七 [牛膝] 盐酒炒 (salt wine fried) (3 qian), 防風 (15 qian), 龍腦 [冰片] (1 qian),
炉荟 [芦荟] (15 qian), 阿魏
净水煎服 (decoct with clean water for oral intake)
硃砂 [朱砂] (1 fen), 射香 [麝香] ☐☐, 兑服 (add into liquid for drinking)
川楝根 (25 qian), 各香 [藿香?] (15 qian), 好人参 [?] [人参]
(2 fen), 使君子 (3 ☐), 灯心 [灯心草] (2 yuan?), 前子 [车前子] (3 qian), 扁☐ [扁枣?] [扁畜?] [扁荳?] [1] (15 qian), 貝麥 [瞿麦] (15 qian)
为後食物呕吐☐(if vomit after meal)
川☐ [川搎?] [川楝子?] [2] (5 qian)
是煲水羌 百炒双
百炒双先畏三时更 (soak Bai Chao Shuang [Bai Cao Shuang / 百草霜] first for three hours)
及食药物也

乙巳年四月初六日单 (prescribed on Yi Si year, 4th month first 6th day [Lunar calendar])

Related objects (Prescription of herbs)

Creator

Year created

Location created

Patient

Jie Li (Jing) Bi Ji received

Language

Rights

In Copyright - Educational Use Permitted

Rights Holder

Document copy courtesy of Kam Wah Chung State Heritage Site

Owner of the Collection

State of Oregon

Source (the collection in which this object is found)

Kam Wah Chung Collection

KWC location ID

Box 7. 598

Item Type (DCMI Type vocabulary URI)

Text

Format of the digital image

application/pdf

Item sets