Items
Date Created is exactly
[1904]
-
Prescription (Herbal Formula) 656
只壳 [枳壳] 面炒 (flour fried) (18 qian), 香付 [香附] 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian), 厚朴 (15 qian) 姜酒炒 (ginger wine fried), 青代 [青黛] 兑服 (add into liquid for drinking) (1 qian), 茯苓 (1 qian), 佛手 (2 qian), 山查 [山楂] (15 qian), 京芥 [荆芥] 炒 (fried) (15 qian), 何人 [荷叶] (15 qian), 细辛 (3 ☐), 前胡 (15 qian), 陳次 [?] (25 qian), 青皮 (2 qian) 面炒 (flour fried), 元胡 [延胡索] (2 qian), 滑石 兑服 (add into liquid for drinking) (7 fen), 赤芍 (15 qian), 柴胡 (2 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (15 qian), 乳香 (1 qian), 枝子 [梔子] 炒 (fried) 羌虫 [白僵蚕], 元参, 川朴 [厚朴] 姜炒 (ginger fried) 泽蘭 [泽兰], 牛子 [牛蒡子] 炒 (fried) 净水煎服 (decoct with clean water for oral intake) 甲辰年七月十二日单 (prescribed on Jia Chen year, 7th mont 12th day [Lunar Calendar]) -
Prescription (Herbal Formula) 352
好本 [藁本] (2 qian), 吉更 [桔梗] (15 qian), 升麻 (5 fen), 连召 [连翘] (15 qian), 京子[蔓荆子] 酒炒 (wine fried) (2 qian), 细辛 (7 fen), 京芥 [荆芥] (1 qian), 何人 [荷叶] (1 qian), 白芷 (2 qian), 贝母 [川贝母] (2 qian), 天麻 (1 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried) (15 qian), 白芍 酒炒 (wine fried) (15 qian), 厚朴 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian), 滑石 兑服 (add into liquid for drinking) (1 qian), 香付 [香附] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 昆布 酒炒 (wine fried) (2 qian), 枯炒 [夏枯草 (fried)] (1 qian), 羽箭 [鬼箭羽] (1 qian), 雄黄 兑服 (add into liquid for drinking) (1 qian), 川芎 (1 qian), 姜活 [羌活] (15 qian), 独活 (15 qian), 没药 (1 qian), 乳香 (15 qian), 炉荟 (1 qian), 角刺 [皂角刺] (1 qian), 陳次 [?] (15 qian), 青皮 面炒 (flour fried) (15 qian), 只壳 [枳壳] 面炒 (flour fried) (1 qian), 福皮 [大腹皮] 姜酒炒 (ginger wine fried) (15 qian), 大黄 酒炒 (wine fried) (15 qian), 蒌仁 [瓜蒌仁] 炒 (fried) (2 qian), 山甲 [穿山甲] (3 slices), 生甘炒 [甘草 (uncooked)] (15 qian) 炙甘炒 [甘草 (cooked)] (1 qian), 金銀花 (15 qian), 黄柏 酒炒 (wine fried) (1 qian), 黄芩 酒炒 (wine fried) (1 qian), 栀子 (2 ☐), 泽蘭 [泽兰] (1 qian), 黄连 酒炒 (wine fried) (1 qian), 生地 [生地黃] (25 qian), 開冬 [麦门冬] (2 qian), 射香 [麝香], 牛子 炒 (fried) (2 qian), 當归 [当归] 酒炒 (wine fried) (15 qian), 柴胡 (15 qian), 丹皮 [牡丹皮] (1 qian), 炙 (roasted) 石☐ [石膏? 石交?] [1] (15 qian), 前胡 (15 qian) 净水煎服 (decoct with clean water for oral intake) 吹耳散 (blow ear powder) 有利 [牡蛎?] (1 qian), 龍骨 [龙骨] (1 qian), 胆凡 [胆矾] (5 fen), 枯凡 [枯矾] (5 fen), 射香 [麝香], ☐粉 [?] [2] (2 fen), 硼砂 炙 (roasted) (2 qian), 川☐ [3] 存性 (Pao Zhi [stir fry method]) (1 ☐), 蚯引 [地龍] 存性 (Pao Zhi [stir fry method]) (1 qian), 海参 存性 (Pao Zhi [stir fry method]) (2 qian), 赤石脂 煅 (calcined) (2 qian), 雄黄 (5 fen), 全退 [蝉蛻] 存性 (Pao Zhi [stir fry method]) (2 qian), 血馀 (2 qian), 胴脂 [?] 胴布 [?] [4] 存性 (Pao Zhi [stir fry method]) (15 qian), 生半下 [半夏 (uncooked)] 性 (Zhi) (1 qian), 生南星 [天南星 (uncooked)] 性 (Zhi) (15 qian), 生乳香 [乳香 (uncooked)] 煅 (calcined) 生没药 [没药 (uncooked)] (each 5 fen), 冰片 (1 qian), 蛇退 [蛇蜕] 存性 (Pao Zhi [stir fry method]) (2 qian), 川连 [黄连] (1 qian), 大王 [大黄] (1 qian), 姜虫 [白僵蚕] 性 (Zhi) (15 qian), 陀僧 [密陀僧] (1 qian), 白芷 (1 qian), 昌蒲 [石菖蒲] 存性 (Pao Zhi [stir fry method]) (1 qian), 吉更 [桔梗] 存性 (Pao Zhi [stir fry method]) (1 qian), 贝母 [川贝母] (15 qian), 青代 [青黛] (1 qian), 全虫 [全蝎] 性 (Zhi) (1 qian), 炒乌 [制草乌] (1 qian), 甘遂 (1 qian)