Prescription (Herbal Formula) 683
Item
Title
Prescription (Herbal Formula) 683
Transcribed Chinese Text
川楝子 酒炒 (wine fried) (3 qian), 角刺 [皂角刺] 酒炒 (wine fried) (5 qian), 桃仁 (25 qian), 京芥 [荆芥] 炒 (fried) (15 qian), 双寄生 [桑寄生] (25 qian),
川楝根 酒炒 (wine fried) (2 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried)
(15 qian), 牛七 [牛膝] 酒炒 (wine fried) (3 qian), 山甲 [穿山甲] 弍片 (2 slices), 硼砂 兑服 (add into liquid for drinking) (1 qian),
陀僧 [密陀僧] (15 qian), 细辛 (5 fen), 佛手 (2 qian), 雄黄 兑服 (add into liquid for drinking) (2 qian), 冰片 兑服 (add into liquid for drinking) (2 ☐),
灵脂 [五灵脂] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 乳香 (2 qian), 没药 (2 qian), 白芥子 酒炒 (wine fried) (2 qian), 丹皮 [牡丹皮] (15 qian),
竹力 [竹沥] 兑服 (add into liquid for drinking) (15 qian), 元胡 (3 qian), 柴胡 (3 qian), 元明粉 [芒硝] 兑服 (add into liquid for drinking) (15 qian), 蒲黄 (2 qian),
海石 [浮石] 兑服 (add into liquid for drinking) (25 qian), 乙金 [郁金] (2 qian), 莪术 酒炒 (wine fried) (2 qian), 大戟 [京大戟] 酒炒 (wine fried) (1 qian), 朴消 [芒硝] (25 qian), 姜虫 [白僵蚕] 酒炒 (wine fried) (1 qian), 即虫 [?]
甘遂 酒炒 (wine fried) 兑服 (add into liquid for drinking) (every 1 qian)
川楝根 酒炒 (wine fried) (2 qian), 皂仁 [皂角仁] 炒 (fried)
(15 qian), 牛七 [牛膝] 酒炒 (wine fried) (3 qian), 山甲 [穿山甲] 弍片 (2 slices), 硼砂 兑服 (add into liquid for drinking) (1 qian),
陀僧 [密陀僧] (15 qian), 细辛 (5 fen), 佛手 (2 qian), 雄黄 兑服 (add into liquid for drinking) (2 qian), 冰片 兑服 (add into liquid for drinking) (2 ☐),
灵脂 [五灵脂] 酒炒 (wine fried) (25 qian), 乳香 (2 qian), 没药 (2 qian), 白芥子 酒炒 (wine fried) (2 qian), 丹皮 [牡丹皮] (15 qian),
竹力 [竹沥] 兑服 (add into liquid for drinking) (15 qian), 元胡 (3 qian), 柴胡 (3 qian), 元明粉 [芒硝] 兑服 (add into liquid for drinking) (15 qian), 蒲黄 (2 qian),
海石 [浮石] 兑服 (add into liquid for drinking) (25 qian), 乙金 [郁金] (2 qian), 莪术 酒炒 (wine fried) (2 qian), 大戟 [京大戟] 酒炒 (wine fried) (1 qian), 朴消 [芒硝] (25 qian), 姜虫 [白僵蚕] 酒炒 (wine fried) (1 qian), 即虫 [?]
甘遂 酒炒 (wine fried) 兑服 (add into liquid for drinking) (every 1 qian)
光绪丙午年四月十九日单 (Prescribed on Guang Xu (9th emperor of the Qing Dynasty with his aunt the empress) Bing Wu year, 4th Month 19th day [Lunar calendar])
Related objects (Prescription of herbs)
Year created
Location created
Patient
You Shi Qing Ke Po (older woman)
Zhao Fu (good luck)
Zhao Fu (good luck)
Language
Rights Holder
Document copy courtesy of Kam Wah Chung State Heritage Site
Owner of the Collection
State of Oregon
Source (the collection in which this object is found)
Kam Wah Chung Collection
KWC location ID
Box 7. 683
Item Type (DCMI Type vocabulary URI)
Text
Format of the digital image
application/pdf